Text
Surat-surat kartini
"SURAT-SURAT KARTINI" ini adalah terjemahan dari buku "DOOR DUISTERNIS TOT LICHT" yang merupakan kumpulan surat R.A. Kartini kepada teman-temannya terutama orang-orang Belanda. Kumpulan surat itu pertama kali diterbitkan Mr. J.H. Abendanon pada tahun 1911.Semula yang akan dipakai untuk terjemahan ini buku cetakan ke-5. cetakan terbaru, tetapi karena penerbitan ulang ini berhubung dengan sesuatu hal mengalami keterlambatan, maka diputuskan menterjemah kan buku cetakan ke-4. Sementara itu cetakan ke-5 terbit dengan memuat surat-surat baru dan bagian-bagian surat yang melengkapi surat-surat yang telah ada dalam cetakan ke-4. Semua surat baru ini diterjemahkan dan disusun berurutan menurut tanggalnya di antara surat-surat yang telah ada yang disusun berurutan juga. Di beberapa surat terdapat bagian-bagian yang sama, karena surat surat itu ditujukan kepada beberapa orang. Bagian-bagian yang sama itu menunjukkan kegembiraan, keprihatinan dan perhatian besar Kartini terhadap persoalan yang diulang-ulang. Karena itu semua surat diterjemahkan lengkap. Dengan demikian lebih mudahlah dapat di ikuti apa yang dengan gigih diperjuangkan atau ingin dilaksanakan Kartini. Dan dengan demikian, dapat pula diikuti perkembangan jiwa gadis berumur 20 tahun yang mulai mencurahkan pikirannya tentang dan untuk bangsanya itu sampai dia menjadi seorang ibu berumur 25 tahun.
0057993 | 923 Sut s | Perpustakaan SMA Negeri 8 Yogyakarta (900) | Tersedia |
Tidak tersedia versi lain